Patti Smith
. Cantante, compositora, poeta, artista provocadora, chamán del rock, activista política y social, icono punk de los 70, musa de grandes e irreverentes artistas, fotógrafa en blanco y negro, definida como «una de las pop stars y poetas más brillantemente dotadas desde Bob Dylan», Patti Smith es orín y azúcar, es miedo y siesta.
Muchas de sus canciones son
fruto de su pasión inagotable por la escritura, que la conduce también a
escribir poemas, prosas y reflexiones en carne viva, como queda muy claro, o
muy oscuro, cuando uno se pelea con 'Babel'
(Anagrama), antología de canciones,
poemas y prosas. En 'Babel' sobrevuelan William Blake, Baudelaire, Rimbaud,
Lautréamont, Bataille, ¡Genet!, e incluso Artaud. Patti Smith sirve en bandeja
a sus seguidores su mente alucinada, su obsesión por el amor, el sexo, y la
muerte; su brutal necesidad de ser libre para vivir intensamente, sus dolores y
su falta de pudor a la hora de mostrarse obscena.
“Fue el
verano en que Jimi Hendrix prendió fuego a su guitarra en Monterrey… Fue el
verano del amor. Y en aquel clima cambiante e inhóspito, un encuentro casual
cambió el curso de mi vida: fue el verano en que conocí a Robert Mapplethorpe”.
Se
conocieron en el mes de julio de 1967, cuando eran unos niños, pero a partir de
entonces Patti Smith -icono de la cultura pop-, y Robert Mapplethorpe, -el
fotógrafo que triunfaría con sus trabajos polémicos en todo el mundo occidental
a finales del siglo pasado- sellaron una amistad que sólo acabaría con la
muerte del gran fotógrafo, en 1989. De eso habla este espléndido libro de
memorias, de la vida en común de dos artistas, los dos entusiastas y
apasionados, que cruzaron a grandes pasos la periferia de Nueva York para
llegar hasta el centro neurálgico del nuevo arte.
Hija de
una familia humilde, Smith tuvo que dejar la universidad para entrar a trabajar
en una fábrica, pero siempre fue una ávida lectora y la poesía de Rimbaud marcó
su vida y su carrera. La amistad con Mapplethorpe nació cuando los dos jóvenes
buscaban una manera de expresar su vena artística, y la amistad entre ellos
llegó al punto de que Smith dijo haberse casado con él para disimular la
homosexualidad de Robert. A lo largo del libro, paseamos con los dos
protagonistas por las calles de Nueva York a finales de los setenta y principios
de los ochenta, un mundo ya perdido donde circulaban Allen Ginsberg, Andy
Warhol y sus chicos, y se creaban las grandes bandas de música que marcaron los
años finales del siglo XX, mientras el sida hacía estragos.
Lejos
de ser un libro triste y nostálgico, Éramos unos niños es un texto cargado de vitalidad, de humor, que
muestra la importancia de la amistad sin caer en el sensacionalismo. Sus
páginas, cargadas de vitalidad y humor, nos devuelve el sabor de esa gran
ciudad donde hubo un tiempo en el que casi todo era posible.
Eramos
unos niños es una oda a Mapplethorpe, pero también es una carta de amor al arte
de los años setenta en Nueva York.
Ala
muerte de su amigo escribió
“He
vivido para el amor, he vivido para el arte”
BECAUSE THE NIGHT - PATTI SMITH
Take me now baby here as I am ----------->Tómame ahora cariño, aquí como estoy
pull me close, try and understand-------->acércame a ti, intenta entender
desire is hunger is the fire I breathe--->el deseo es el hambre, es el fuego que respiro
love is a banquet on which we feed.------>el amor es un banquete donde nos alimentamos.
Come on now try and understand----------->Vamos, ahora intenta entender
the way I feel when I'm in your hands---->como me siento cuando estoy en tus brazos
take my hand come undercover------------->toma mi mano descúbrete
they can't hurt you now,----------------->no pueden hacerte daño ahora,
can't hurt you now, can't hurt you now--->no pueden dañarte, no pueden hacerte daño,
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love-------->porque la noche pertenece al amor
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love.------->porque la noche pertenece al amor.
Have I doubt when I'm alone-------------->Cuando estoy sola, dudo
love is a ring, the telephone------------>amor es una llamada al teléfono
love is an angel disguised as lust------->amor es un ángel disfrazado de lujuria
here in our bed until the morning comes-->aquí en nuestra cama llegará la mañana
come on now try and understand----------->vamos intenta entender
the way I feel under your hand----------->como me siento bajo tus brazos
take my hand as the sun descends--------->toma mi mano en el ocaso
they can't touch you now,---------------->no pueden tocarte ahora,
can't touch you now, can't touch you now->no pueden tocarte ahora, no pueden
because the night belongs to lovers...--->porque la noche pertence a los amantes...
With love we sleep----------------------->Dormimos con amor
with doubt the vicious circle------------>dudando en el círculo vicioso
turn and burns--------------------------->revolcándonos y ardiendo
without you I cannot live---------------->no puedo vivir sin ti
forgive, the yearning burning------------>perdona, mi ardiente deseo
I believe it's time,--------------------->creo que es un momento
to feel real----------------------------->para sentir realmente
so touch me now,------------------------->así que tómame ahora,
touch me now, touch me now--------------->tómame ahora, tómame ahora,
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love-------->porque la noche pertenece al amor
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love.------->porque la noche pertenece al amor.
Because me believe in the night with lovers-->Porque creo en la noche de amor
because me believe in the night with trust--->Porque creo en la noche verdadera
because the night belongs to lovers---------->porque la noche es de los amantes
because the night belongs to love.----------->porque la noche es para el amor.
Take me now baby here as I am ----------->Tómame ahora cariño, aquí como estoy
pull me close, try and understand-------->acércame a ti, intenta entender
desire is hunger is the fire I breathe--->el deseo es el hambre, es el fuego que respiro
love is a banquet on which we feed.------>el amor es un banquete donde nos alimentamos.
Come on now try and understand----------->Vamos, ahora intenta entender
the way I feel when I'm in your hands---->como me siento cuando estoy en tus brazos
take my hand come undercover------------->toma mi mano descúbrete
they can't hurt you now,----------------->no pueden hacerte daño ahora,
can't hurt you now, can't hurt you now--->no pueden dañarte, no pueden hacerte daño,
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love-------->porque la noche pertenece al amor
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love.------->porque la noche pertenece al amor.
Have I doubt when I'm alone-------------->Cuando estoy sola, dudo
love is a ring, the telephone------------>amor es una llamada al teléfono
love is an angel disguised as lust------->amor es un ángel disfrazado de lujuria
here in our bed until the morning comes-->aquí en nuestra cama llegará la mañana
come on now try and understand----------->vamos intenta entender
the way I feel under your hand----------->como me siento bajo tus brazos
take my hand as the sun descends--------->toma mi mano en el ocaso
they can't touch you now,---------------->no pueden tocarte ahora,
can't touch you now, can't touch you now->no pueden tocarte ahora, no pueden
because the night belongs to lovers...--->porque la noche pertence a los amantes...
With love we sleep----------------------->Dormimos con amor
with doubt the vicious circle------------>dudando en el círculo vicioso
turn and burns--------------------------->revolcándonos y ardiendo
without you I cannot live---------------->no puedo vivir sin ti
forgive, the yearning burning------------>perdona, mi ardiente deseo
I believe it's time,--------------------->creo que es un momento
to feel real----------------------------->para sentir realmente
so touch me now,------------------------->así que tómame ahora,
touch me now, touch me now--------------->tómame ahora, tómame ahora,
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love-------->porque la noche pertenece al amor
because the night belongs to lovers------>porque la noche pertenece a los amantes
because the night belongs to love.------->porque la noche pertenece al amor.
Because me believe in the night with lovers-->Porque creo en la noche de amor
because me believe in the night with trust--->Porque creo en la noche verdadera
because the night belongs to lovers---------->porque la noche es de los amantes
because the night belongs to love.----------->porque la noche es para el amor.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario